Translation of "credo sia la" in English

Translations:

think it the

How to use "credo sia la" in sentences:

Credo sia la cosa giusta da fare.
I just think that it's the right thing to do.
Io credo sia la più bella che abbia mai visto quaggiù.
I think the prettiest one I think I've seen down here.
Non ridete, ma credo sia la dignità.
Don't laugh at me, but I believe it to be dignity.
Credo sia la Reginetta degli Stati Uniti del sapone.
I believe she is the United States Soap Queen.
Credo sia la Contessa de Lancret.
My guess would be the Comtesse de Lancret.
Credo sia la ragazza più triste che abbia mai tenuto un Martini.
I think she's the saddest girl to ever hold a Martini.
Guardati, con quella tua espressione arcigna... credo sia la cosa che mi manchera' di piu'.
Look at you with your stiff upper lip. I think I'm gonna miss that the most.
Credo sia la tana di un Tessitore.
lt looks like an orb weaver den.
Ne ho solo uno, questa settimana. Ma credo sia la volta buona con la Hallmark.
Only one this week, but I got a feeling it'll end my losing streak with Hallmark.
Sai, Rabbit, credo sia la scelta migliore.
You know, Rabbit, I think that's the best way.
Credo sia la risposta giusta, ma lo sapro' meglio quando mi spiegherai di cosa parli.
Which I'm guessing is the correct response. - Ofcourse, I'll know better once you tell me what you're talking about.
Credo sia la dualità dell'uomo, sai?
I guess it's the duality of man, you know?
Quella credo sia la signora Farmer.
Now, I think that's it, Mrs. Farmer.
Si, credo sia la cosa migliore per mamma.
Yeah, i think it's The best thing for mom.
E dopo ciò che è successo a papà, credo sia la cosa giusta da fare.
And after dad, it just -- it just feels like the right thing to do.
E credo sia la ragione per cui l'ha lasciato.
And I think that's why she left him.
Credo sia la cosa migliore che non siate in contatto.
I think it's best that you are not in touch.
Credo sia la frase che ti sento ripetere più volte, Barry.
It's the four words I seem to hear you most often say, Barry.
Credo sia la cosa che mi piace di piu' di voi Winchester.
I think that's what I like most about you Winchesters.
Oh, no, non credo sia la verita'.
Oh, no, I don't think that's true at all.
In questa stanza c'e'... giapponese, siamese, egiziano, balinese... e qualcosa che credo sia la pantomima di Aladino della scorsa stagione.
In this one room, there's Japanese, Siamese, Egyptian, Balinese, and something I take to be last season's Panto of Aladdin.
"Chiunque abbia le impronte di Thor" credo sia, la traduzione letterale.
"Whosoever is carrying Thor's fingerprints" is, I think, the literal translation.
Mia signora, non credo sia la cosa giusta.
My Lady, I don't think this is...
Credo sia la prima volta nella storia degli American Sound Awards che padre e figlio sono nominati nella stessa categoria.
This has to be the first time in the history of the American Sound Awards that a father and son are going toe-to-toe.
Non credo sia la mossa giusta.
I don't think that's the right move.
Credo sia la figlia di un ufficiale.
I believe the daughter of an official.
Be', non credo sia la dimensione regolamentare, ma ci accontenteremo.
Well, I don't think it's regulation size but, it'll have to do.
Mi manca, ma... credo sia la cosa migliore.
I'll miss her but I think it's for the best.
Credo sia la fortuna del principiante.
I guess it's just beginner's luck.
Credo sia la nostra migliore possibilita' di trovare Abel.
I think she's our best shot at finding Abel.
Papa', ascolta, credo sia la mamma!
Daddy listen, i think it's mommy.
Credo sia la cosa migliore da fare.
I really think that's the best thing to do.
Sapete, abbiamo un modo di dire, "tirarsi su dai lacci degli stivali", e credo sia la cosa piu' simile che abbiate sia... eccola...
You know, we have an expression about pulling yourself up by your bootstraps. And I think the closest thing you guys have to it is, here I go...
Credo che la risposta alla domanda, che credo sia la risposta alla maggior parte delle domande, e' "vaffanculo".
Uh, I believe the answer to that question, um, like the answer to most questions, is fuck you.
Ho portato qui Allison perche'... credo sia la migliore.
I brought Allison in here because I think she's the best.
Non credo sia la strada giusta.
I don't think this is the right way.
Non credo sia la definizione corretta.
I am not sure that qualifies.
Questa mattina farò del mio meglio per raccontarvi quella che credo sia la verità.
I will do my best this morning to tell you what I think is the truth.
Credo sia la curiosità delle gente la loro vera motivazione a partecipare al progetto.
I think it's people's curiosity that motivates them to come into the projects.
E per me, credo sia la via giusta per continuare ad andare avanti.
And for me, I feel it’s the key way to keep moving forward.
Credo sia la cosa più bella che il nostro cervello abbia inventato.
I think it's the loveliest thing that our brains have invented.
Vi parlerò dell'innovazione in Africa, che credo sia la forma più pura, l'innovazione frutto della necessità.
So I'm going to talk about innovation in Africa, which I think is the purest form, innovation out of necessity.
E questa credo sia la cosa più entusiasmante nella mia vita in questo momento, il che credo sia un triste commento sulla mia vita.
And this is about the most exciting thing in my life right now, which is perhaps a sad commentary on my life.
Quindi la domanda che vorrei sollevare qui, e credo sia la domanda più importante a cui dobbiamo rispondere, è questa: se Internet è la nuova carta stampata, allora cos'è la democrazia per l'era di Internet?
So the question I'd like to raise here, and I do believe it's the most important question we need to answer, is this one: If Internet is the new printing press, then what is democracy for the Internet era?
Possiedono una fierezza e una libertà che, credo, sia la base di un nuovo modello.
They have a fierceness and a freedom that I believe is the bedrock of a new paradigm.
E questo credo sia la risposta al futuro perché non è questione di adattare una nuova soluzione; è questione di creare un movimento nell’educazione nel quale le persone sviluppino le loro soluzioni, ma con il supporto esterno a un percorso personalizzato.
And doing that, I think, is the answer to the future because it's not about scaling a new solution; it's about creating a movement in education in which people develop their own solutions, but with external support based on a personalized curriculum.
1.7624170780182s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?